Jan Proski
Odpowiedzi forum utworzone
-
AutorWpisy
-
Jan Proski
UżytkownikHallo @verbatim10
Pliki 12_2483_152_z99-scaled.jpg; 12_2485_185_m107_1-scaled.jpg; 12_2485_185_m107_2-scaled.jpg.
Na jaki język miałoby to być przetłumaczone??
Jan Proski
Użytkownik12_2483_21_u38-scaled.jpg
Chropaczow am 30. Januar 1902
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit
nach bekannt,
die Hebamme Marie Kleinert
geborene Purgol
wohnhaft in Chropaczow
und zeigte an, daß von der
Marie Lukasczyk geborenen Krzysczyk
Ehefrau des Grubenarbeiters Constantin
Lukasczyk — beide katholischer Religion,
wohnhaft bei ihrem Ehemann
zu Chropaczow Gemeindebezirk in der Wohnung des Invaliden Winzent Krzysczyk
am fünf und zwanzigsten Januar des Jahres
tausend neunhundert und zwei Vormittags
um eilf Uhr ein Mädchen
geboren worden ist und daß das Kind die Vornamen
Elisabeth Pauline
erhalten habe. Vorstehend in 9. Zeile das Druckwort „Religion”
gestrichen. Die Anzeigende erklärte, daß sie bei der Nieder-
kunft der Frau Lukasczyk zugegen gewesen sei.
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben.
(-) Marie Kleinert
geborene PurgolChropaczów, 30.01.1902
Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawiła się dzisiaj, znana co do osoby akuszerka Maria Kleinert z domu Purgol zamieszkała w Chropaczowie i zgłosiła, że Maria Lukasczyk z domu Krzysczyk żona pracownika kopalnianego Constantin Lukasczyk – obydwoje wyznania katolickiego zamieszkała wspólnie z jej mężem w Chropaczowie na terenie Gminy w mieszkaniu inwalidy Winzent Krzysczyk dnia 25.01.1902 przed południem o godzinie 11:00 urodziła dziewczynkę której nadano imiona Elisabeth Pauline.
Powyżej skreślono w dziewiątej linijce wyraz drukowany „Religion”. Zgłaszająca oznajmiła, że była obecna przy rozwiązaniu pani Lukasczyk.
Przeczytano na głos, uznano i podpisano
(-) Marie Kleinert, z domu PurgolJan Proski
UżytkownikScharley, am siebenten
August tausend acht hundert achtzig und sechsVor dem dem unterzeichneten Standesbeamten erschienen heute zum Zweck
der Eheschließung:
1. der Tischler August Leschczyk, ledig
der Persönlichkeit nach bekannt,
katholischer Religion, geboren den eilften
Juli des Jahres tausend acht hundert
sechzig und ein zu Alt-Cosel
Kreis Cosel O/S, wohnhaft zu Deutsch Piekar
Kreis Beuthen O/S
Sohn des verstorbenen EinliegerJohann Leschczyk
und dessen verstorbenen Ehefrau Florentine
geborene Mocny zuletzt wohnhaft
zu Beuthen O/S.
2. die Sophie Smordzowski, ledig
der Persönlichkeit nach bekannt,
katholischer Religion, geboren den neunten
Januar des Jahres tausend acht hundert
fünfzig und neun zu Lubschau
Kreis Lublinitz, wohnhaft zu Deutsch
Piekar Kreis Beuthen O/S
Tochter des Tischlermeister Maximilian Smor-
dzowski und dessen Ehefrau Ernestine
geborene Lompa wohnhaft zu Deutsch Piekar.–> pan młody – stolarz, urodzony 11.07.1861
–> jego zmarły ojciec – lokator / komornikJan Proski
UżytkownikU mnie nie można nic odczytać ?
Jan Proski
UżytkownikAufgeboten vom
8-ten November an.
Copulirt den 22-ten NovemberDer Junggesell Stanisław Froncek, Fürstl. … in Urbanowitz, des
verstorbenen Franek Froncek Ackerbauers in Petrowitz in Galicien
hinterlassener jüngster Sohn 20 Jahre alt, katholischer Religion, mit Jungfer Mariane
des verstorbenen Bleichschreibers in Lendzin, Lorenz Krutak, hinterla-
ßenen Tochter in Pless befindlich, 17 Jahre alt, evangel.[-isch]Może Piotrowice koło Karwiny?
18 listopada 2020 o 14:10 w odpowiedzi na: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu z ks. ewangelickiej #25462Jan Proski
Użytkownik2. April
Mariane Fronczyk geb. Kurtak Ehefrau des Bäkkers[Bäckers] und vormaligen
Schusters Stanislaus Fronczyk in Z[L?]endzin starb den (30.) dreißigsten
März Abends um 9 Uhr an Lungensucht und Geschwulst in dem Alter
von 50 Jahren und wurde den 2. April feierlich hieselbst beerdigt.
Hinterließ 3 Söhne und 7 Töchter.Lungensucht und Geschwulst. Zur polnischen Gemein[-de?]
nach Pless gehörigJan Proski
Użytkownikgeb.[geboren] den 29-ten Maerz
get.[getauft] den 30-ten Maerz in der
ktl.[katholischen] Kirche zu Berun
Den neun und zwanzigsten Maerz Abends, wurde dem Stanislaus Frończyk ktl. aus ?
Urbanowitz, Fürstl. …, von seiner Ehefrau Mariane geb. Krutak,
eine Tochter geboren, die den dreißigsten Maerz, Sophia Christiana ge-
tauft wurde. Pathen waren: Paul Jagier Freyschulze in Urbanowitz;
Mariane verwittwete Bleichschreiber Krutak aus Pless, Großmutter des Täuflings.Jan Proski
Użytkownik… auf Grund der Instruktion des Kreis-Ausschusses vom zehnten Februar w.o.
die verwittwete Helene Bogus geb. Junk[?]
wohnhaft zu Gr. Woitsdorf und zeigte an,
daß eine ihr unbekannte Person die angeblich Kunat
geheißen habe und aus
Zessel[?] zu sein angab…Jan Proski
UżytkownikJa tam czytam Koschicke.
Jan Proski
Użytkownik… aktualnie w [albo na?] majątku ziemskim Viersten w Groß Paniow
Jan Proski
UżytkownikIst der Frischer Carl Bańka Sohn des Frischers_____ ______ zu Posmyk mit der Jungfer Carolina Tochter des Joseph Warwass Frischmeisters zu Wüstenhammer.
Frischer – pracownik uczestniczący w procesie uszlachetniania surówki –> stal
Jan Proski
UżytkownikFrischer – pracował w hucie przy konwertowaniu (świeżeniu) ciekłego metalu.
Jan Proski
UżytkownikDo protokołu:
… Tochter des zu Myslowitz verstorbenen Viehhändler Franz Sudzik …
Jan Proski
UżytkownikObydwaj zostali ujęci na liście zdolnych do pełnienie służby wojskowej.
Jan Proski
UżytkownikKrólewska Huta Górny Śląsk, dnia 20 października 1902
Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:
1.) pracownik kopalniany Peter Rzimski o tożsamości uznanej w oparciu o [złożony wcześniej] wniosek o zawarcie związku małżeńskiego, katolickiego wyznania, urodzony 19 października 1875 w Ornontowitz [Ornontowice] powiat Pless [Pszczyna], zamieszkały w Królewskiej Hucie na Górnym Śląsku Steigerstraße 16, syn chałupnika Anton Rzimski i jego żony Karolina z domu Zdzieblo zamieszkałych w Ornontowitz,
2.) Maria Pohl aktualnie pracująca zarobkowo, o tożsamości uznanej w oparciu o [złożony wcześniej] wniosek o zawarcie związku małżeńskiego, katolickiego wyznania, urodzona 31 lipca 1873 w Josefsdorf [Józefowiec] powiat Kattowitz, zamieszkała w Królewskiej Hucie na Górnym Śląsku Barbarastraße 17, córka Albertine Pohl teraz wdowy po pracowniku kopalnianym Reinhold zamieszkałej w Królewskiej Hucie na Górnym Śląsku.
Świadkami byli:
3.) rębacz Franz Gawlik, o tożsamości uznanej w oparciu o świadectwo ślubu, 42 lata, zamieszkały w Królewskiej Hucie na Górnym Śląsku Steigerstraße 2
4.) pracownik kopalniany Karl Moczko, o tożsamości uznanej na podstawie wezwania do służby wojskowej, 22 lata, zamieszkały w Królewskiej Hucie na Górnym Śląsku Wasserstraße 14
Urzędnik Stanu Cywilnego skierował do narzeczonych w obecności świadków każdemu z
osobna i po kolei następujące pytanie: czy oświadczają, że chcą zawrzeć związek małżeński.
Narzeczeni odpowiedzieli twierdząco, po czym nastąpiło stwierdzenie urzędnika, iż ogłasza
ich jako prawomocnie zaślubionych małżonków.Przeczytano na głos, uznano i podpisano
-
AutorWpisy


